BlueSystem >
Горячая гей библиотека
Нильское наитиеЧасть 2 Уже прошли дни, как хитрой и надменной
египтянки нет, она уничтожена, осталось лишь бренное тело; как поступить с ним –
вопрос второстепенный. А вот скрытое бегство её тщедушного сынка так навязчиво
беспокоит его. Остальных детей Клеопатры он поселил у себя под боком, в Южном
дворце. На чело Октавиана набежала тень; он устало потёр висок.
Кто-то пустил весть, что будто по его приказу царица Клеопатра и её сын Птолемей
Цезарион тайно задушены во дворце. Этого оказалось достаточно, чтобы вспыхнул
бунт в Брухейоне. Но и он был с трудом подавлен. Поверженная царица мстит после
своего самоубийства. Нет, решает завоеватель, коварная и алчная
птолемеянка сама виновна в своей смерти – сама запуталась в сетях собственных
интриг. Только на четвёртый день пришёл римский полководец по
приглашению нильской владычицы в Северный дворец. Пусть знает, с кем имеет дело.
Он долго не отвечал на призыв прийти. Он не видел, как, рыдая в усыпальнице
над умершим Антонием, Клеопатра расцарапала себе грудь и лицо. На месте
царапин образовались язвы, поднялся жар. Она была рада этому, потому что
задумала под предлогом болезни отказаться от пищи и таким образом расстаться с
жизнью. Но Октавиан пригрозил убить ее детей, если она не прекратит
голодовку. Угроза подействовала немедленно. Но потом
он представил, как потомки будут разочарованы несостоявшейся встречей их
обожаемого кумира с той женщиной, которая потрясла мир. Его будут сравнивать с
Гай Юлием Цезарем и Марком Антонием, найдут превосходящим их, а вот
применительно к Клеопатре сравнения не окажется. Их встреча станет достоянием
подробнейших исторических хроник. Пусть же все знают, как разгромленная на
полях сражений птолемеянка, наконец, потерпела поражение и как женщина.
Лицемерная Клеопатра устроила при встрече с ним настоящий спектакль, но все её
ухищрения оказались тщетны против благоразумного мужа, ведомого богиней Победы.
Волны наговоров и чар разбились о несокрушимый гранит его воли. Но что же... он
попытался внушить ей надежду на прощение, она нужна была ему живой, он хотел
провезти её связанной за квадригой своего триумфа по Риму и бросить к ногам
страдающей и оскорблённой сестры Октавии. А она, словно играючи,
легко...переиграла его. Проведав об этом планируемом бесчестьи, египтянка
поспешила последовать примеру своего возлюбленного Антония и предпочла
добровольную смерть позорному плену. Ах, как он не предусмотрел,
что рано утром, с его же разрешения, царица отправилась на могилу Антония. Она
возложила цветы, долго плакала и жаловалась на свою судьбу; из всех бедствий,
какие выпали на ее долю, самым тяжким было то, что ей пришлось прожить
несколько дней без Антония. И вот теперь этот римлянин, покоится в египетской
земле, а она, царица Египта, будет погребена в далекой Италии!
Как рассказывали подосланные им люди, вернувшись во дворец, Клеопатра велела
приготовить себе купание и съела изысканный обед. В то же время в ворота дворца
вошел какой-то крестьянин с корзиной. Охранники спросили его, что он несет.
Крестьянин открыл корзину и показал прекрасные смоквы. Солдаты подивились их
величине, а он, смеясь, разрешил им взять несколько штук и спокойно прошел в
покои царицы. После обеда Клеопатра села писать письмо. Окончив, она
запечатала его и велела отдать Октавиану. Затем она отослала всех слуг и
осталась только с двумя рабынями, теми самыми, которые прятались с ней в
усыпальнице. Тогда, взглянув на письмо, Октавиан вскочил и хотел
немедленно бежать к царице. В письме содержалась просьба Клеопатры о том,
чтобы ее останки были погребены рядом с могилой Антония...
Ворвавшиеся в комнату римские охранники нашли её в раскошных одеждах мёртвую.
Она умерла от укуса принесённого в корзине со смоквами аспида. Одна из рабынь,
Ирада, лежала на полу у ног своей госпожи, а другая, Хармион, еще державшаяся
на ногах, поправляла диадему на голове у царицы. У них на глазах, она рухнула
замертво. Какое жестокое коварство, клокотало в груди
Октавиана: в Египте змея была символом царской власти, и считалось, что укус
змеи даёт бессмертие и приобщает человека к богам. Какой повод для протеста
жителям Египта! И он тем более не предполагал, что даже в
последствии великий Плутарх напишет об этом событии: "И он покинул её
в полной уверенности, что обманул египтянку, но в действительности обманутый
ею". Южный дворец, гордость и слава Птолемеев,
накрывала вечерняя пелена. Когда пир, затеянный в честь побед и прибытия
иудейского царя Ирода, уже близилась к концу, и слуги разносили последние блюда
– сладости и фрукты, - взгляд Цезаря Октавиана снова упал на молодого эфеба
поразительной красоты, который был приставлен к нему и заискивающе
прилуживал за столом. Проницательный римлянин невольно залюбовался тонкими
чертами лица придворного юноши, его нежной, ослепительно белой кожей и первым
робким пушком над верхней губой. Нет, он не был ярым поклонником томных гибких
юношей, проходящих обучение, но все же его, любвеобильного по натуре и
привычкам, иногда тянуло к некоторым из них. В тайне от любимой жены Ливии он
изредка пользовался своим любвеобилием и в Риме, и чаще в походах. Но сейчас
что-то останавливало его от зова плоти. А что, если этот смазливый юнец
подослан в целях коварной дискредитации завоевателя? И Цезарь Октавиан решил
доиграть до конца. Стоило прекрасному прислужнику отлучиться на
минуту, как римлянин потихоньку осведомился у Диомеда, бывшего секретаря царицы,
и делающего сейчас успехи на службе у него, кто сей прелестный отрок.
- Юношу зовут Дамастик, - сладчайшим голосом поведал бывший секретарь царицы,
неперестававший забавлять гостей рассказом о последних месяцах правления Антония
и Клеопатры, - недавно считался главным любимцем Антония. А ему парнишку
преподнесла в дар сама царица; уж она знала в красивых и статных невольниках
толк. Сейчас он... - Давно он при дворе? – перебил его, стараясь
говорить обычным голосом, Октавиан. - Второй год, Цезарь. И поистине
он лучшее его украшение. Не желаешь ли, господин, чтобы отрок возлёг с тобой за
трапезой? – он как будто знал заранее, что задаст этот вопрос. -
Скажи, мой приятель, - решительно повернулся римский победитель к Ироду, оставив
секретаря без ответа. – Как ты думаешь, по какой дороге убежал отпрыск
Птоломеянки, куда он держит путь и кто посмеет предоставить ему убежище?
- О, Цезарь! – подобострастно вымолвил идумеянин. – Я думаю,
наследник поверженной египтянки может найти пристанище в Верхнем Египте. Или
даже в Эфиопии. Ведь тамошние номархи ещё не подчинились тебе. Во всяком
случае, искать беглеца следует по всей мемфисской дороге.
страницы [1] [2] [3] [4] [5]
Этот гей рассказ находится в категориях: Прошлые века, Изнасилование, С неграми
Вверх страницы
>>>
В начало раздела
>>>
Прислать свой рассказ
>>>
|