BlueSystem >
Горячая гей библиотека
Сильные попперсы с доставкой в день заказа.
Убийство в Чёрном лебеде (глава 1)Рейтинг: 4.63 (121), Автор: cyril Часть 1 В ту осень тёплая погода стояла непривычно долго, и, хоть уже были первые числа октября,
деревья всё ещё звенели зелёной листвой, солнце ласково согревало город, хотя летней
духоты уже не было. Потому у меня было совсем немного работы, скорее, старые клиенты с
хроническими болячками, и это несмотря на то, что сезон уже начался и герцог Девонширский
дал первый бал в Девоншир-хаусе на Пиккадилли. Именно потому, что дел у меня было
немного, я старался как можно чаще заглядывать на Бейкер-стрит к моему старому другу,
который всё больше вызывал у меня тревогу. Шерлоку Холмсу было категорически
противопоказано ничего не делать. Его ум, невероятные дедуктивные способности просто
простаивали в такие недели, а сам он впадал в чёрную меланхолию, из которой, как он порой
считал, был только один выход - морфий. Вот и теперь, едва я поднялся в гостиную, как
почувствовал невероятно сильный запах табака. Холмс сидел в кресле возле камина, в халате
и бесцельно смотрел в одну точку. - Как дела, Холмс? - спросил я, стараясь быть как
можно бодрее. - Паршиво, дорогой друг, паршиво, - грустно изрёк Холмс. - Пять недель
пустого прозябания, никакого мало-мальски стоящего дела. - Полагаю, вряд ли стоить
огорчаться спаду преступлений, да-да! Я понимаю, что для вас это огорчительно... но, Холмс.
Разве ваши таланты можно применять только в ловле преступников?! Холмс скептически
взглянул на меня, а я продолжил как можно увереннее увещевать моего друга. - Вот,
например, вы могли бы преподавать в университете. Да, а почему бы и нет?! Ваши познания в
прикладной химии и химической биологии сделали бы честь любому университету страны.
- Вы хотите, чтобы я кривлялся перед студентами? - Холмс был явно шокирован моим
предложением. - И вовсе не кривляться. Вы, к сожалению, не учились в университете,
тогда бы знали, как молодые люди алчут новых знаний, с какой силой они впитывают их. Вам
надо начать делиться вашим опытом. Шерлок Холмс презрительно хмыкнул. Я прекрасно
понимал, что он не примет моих советов, но, по крайней мере, это хоть ненадолго, но
отвлечёт его от тягостных мыслей. Я подошёл к окну и, глядя на спешащих конторских
служащих и посыльных, торговцев и лакеев, посланных своими хозяевами за какой-нибудь
ерундой, продолжил витийствовать. - Помню, когда я учился, у нас был такой Белл,
профессор, преподавал клинику. Он был незаурядным диагностом. Если бы не сильнейшая
страсть к медицине, он наверняка стал бы превосходным сыщиком и, ручаюсь Холмс, составил
бы вам конкуренцию. - Да неужели? - саркастически спросил Холмс. - Бесспорно! Вы
тут, в Лондоне, ну а он в Эдинбурге. Так вот, вы бы видели, как он расцветал, когда мы,
студенты, затаив дыхание, внимали ему. Он не просто говорил, ярко, увлекательно, он нас
учил, и теперь я готов признать с чистым сердцем, что многим обязан... Тут я замолчал,
так как моё внимание привлекла маленькая сценка на улице. - Продолжайте, мой друг, мне
кажется, я уже готов надеть университетскую мантию, - с улыбкой произнёс Холмс, ощутив мою
странную паузу. - Кажется, Холмс, у вас сейчас будет клиент, - медленно произнёс я,
Холмс же только приподнял брови. А я всего-навсего увидел, как к нашему дому, пусть его
так я и называю по привычке, подкатил кэб и из него выскочил молодой человек с тростью, но
без цилиндра, хорошо одетый, но выглядевший ужасно запыхавшимся. Он быстро заозирался по
сторонам и, заметив номер дома на входной двери, ринулся к ней. В ту же секунду холл
первого этажа заполнил лёгкий звон колокольчика. Холмс весь напрягся, словно охотничья
собака, учуявшая добычу. На лестнице раздались звуки шагов, и в гостиную вошла
горничная. - Мистер Холмс, к вам посетитель, - произнесла она. - Просите, - коротко
ответил мой друг и прикрыл ноги пледом. В тот же миг в комнату влетел юноша очень
приятной наружности, но сильно всклокоченный. Он оглядел нас, в нерешительности переводя
взоры то на меня, то на Холмса, наконец, немного смущённо, скорее обращаясь к сидящему,
заговорил. - Джентльмены... мистер Холмс... я... я нуждаюсь в вашей помощи... -
Прошу, садитесь, - мягко произнёс мой друг. - Как мне к вам обращаться? - Я... Я
Фредерик Лавборо... граф Лавборо, - немного неуверенно ответил он и посмотрел на меня.
- Позвольте поинтересоваться, откуда вы знаете про меня? - Графиня Грэнтем
рассказывала матушке, как вы ей помогли... - А! Дело оленя из Даунтон-эбби, помните,
Ватсон? - Конечно, - спокойно ответил я, легко припомнив дело где-то пятилетней
давности, одно из первых, в котором я помогал моему другу. - Что ж, в чём ваше дело? -
начал Холмс. - Это мой компаньон и помощник, доктор Ватсон. С ним и в его присутствии вы
можете быть столь же откровенны, как и со мной. - Мистер Холмс... моё дело столь
щекотливо, и... я не уверен, согласитесь ли вы мне помочь, но мне не к кому обратиться...
- Прошу вас, граф. Если помочь вам будет не в моих силах, я скажу прямо, но вы можете
быть уверены, что ничто из сказанного вами в этой комнате не будет обращено вам во зло.
Юноша, теребивший трость, ещё сильнее стушевался, покраснел и, глубоко вдохнув, начал.
- Мистер Холмс, я большой грешник. Мой грех тяжек, но тяжелее его делает то, что я с
ним не борюсь... Я... я... испытываю сильные чувства... как бы это сказать... - К
мужчинам? - мягко спросил Холмс, и, судя по тому, как юный граф стушевался, стало понятно,
что Холмс угадал. - Да. Мне стыдно об этом говорить, но... я поддался искушению...
Видите ли, моя матушка занимается благотворительностью, она помогает бедным из Ист-энда. Я
ей немного помогал. Именно там я и встретил Рори О’Доннелла. Это случилось примерно с год
как. Мы встречались у него, не часто, но... я понимаю, что вам слушать о моём пороке
противно... - Не стоит отвлекаться от основной линии, я вас внимательно слушаю, -
успокаивающе произнёс Холмс. - Да-да, хорошо! Так вот, примерно с месяц назад отец
решил мою судьбу - он решил, что мне пора завести семью, и уже сговорился с виконтом
Торрингтоном, что я женюсь на его младшей дочери. Сегодня должна состояться помолвка и
приём в её честь. Элис девушка милая, я испытываю к ней нежные чувства, но не люблю её.
Мои чувства... они бурлили, я не знал, что делать. В конце концов, я решил встретиться
с Рори, так сказать, провести с ним прощальное свидание... - юноша замолчал, ожидая нашей
реакции, но так как я старался сдерживаться, а Холмс был невозмутим, то он продолжил: - Мы
сговорились, что я приеду к нему к семи утра. Я так и сделал, а он... он... он мёртв!
Произнеся последние слова, он, не сдерживаясь, начал всхлипывать. Я, помня о том, что
являюсь врачом и должен врачевать всякого, налил стакан воды и подал грешнику. Отпив
немного, тот успокоился. - Позвольте пару уточнений, - начал Холмс. - Кто такой этот
Рори О’Доннелл? - Он местный барристер, его все там знают. Он помогает в приходе, где
матушка занимается благими делами, помогает всё правильно оформить... - А где он
проживает? - Это пансион, не очень солидный, "Чёрный лебедь"... - На Бэк-Черч-лейн,
в Уайтчепеле? - уточнил Холмс. - Да-да! А вы его знаете? - Я бывал в тех краях. А
где вы встречались? - У него, - смущённо ответил юный граф. - Понятно... Чего же вы
хотите, граф? - О, мистер Холмс! Я не знаю, что мне делать! И потом, ведь Рори убит!
- Что ж, езжайте домой, мы съездим в "Чёрны лебедь", всё выясним и свяжемся с вами.
Чуть приободрённый, юноша вышел из гостиной и покинул наш дом. Едва за ним закрылась
дверь, я дал волю своему негодованию. - Холмс! Как вы можете браться за дело столь
скверное, за дело содомита!? - Ватсон, вы меня удивляете, - Холмс легко вскочил с
кресла и уже направился к лесенке, ведущей в его комнату. - Как врач, вы не должны
придерживаться столь архаичных взглядов. Ведь даже наши суды меняют взгляд на данное
дело, полагая, что не стоит вмешиваться в отношения взрослых мужчин. - Но он содомит! -
словно простонал я. - Ватсон, - твёрдо произнёс Холмс, - только честно, признайтесь -
неужели вам, пока вы служили в полку, не приходилось сталкиваться с такими людьми?
- Приходилось, - признался я. - И что, все они были выродками, лишёнными элементарных
представлений о нравственности? - Конечно, нет, - я слегка опешил. - Вот видите, мы
можем не знать, почему некоторые люди испытывают влечение к представителям своего пола, но
это нисколько не делает их ущербными или недостойными. Среди них есть умные и глупые,
смелые и трусливые, таланты и преступники. Аморально считать, что интимные пристрастия
определяют суть человека. Я, как и королевский суд, не приемлю лишь насилие в интимной
сфере и связи с несовершеннолетними. За этим исключением, мне безразлично, кто с кем спит.
Я не старая сплетница, чья жизнь настолько пуста, что она предпочитает лезть в чужую,
чтобы сделать всех столь же несчастными, как она сама. - Холмс... - Ватсон, я еду в
Уайтчепел. Вы со мной или нет? Вопрос был не праздный. Мы не могли сутками вести диспут,
нужно было делать выбор. - Конечно, - скромно ответил я. - Еду. - Замечательно, мой
друг! - выпалил Холмс, взбегая по лестнице. - Я через минуту, а вы пока гляньте в "Бёрке"
о нашем госте.
страницы [1] [2] [3] . . . [6]
Этот гей рассказ находится в категориях: Прошлые века, Молодые парни, Мужики и молодые
Вверх страницы
>>>
В начало раздела
>>>
Прислать свой рассказ
>>>
|